Sentence

男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。

男子(だんし)生徒(せいと)はめいめい卒業(そつぎょう)証書(しょうしょ)()()った。
Each boy has received his diploma.
Sentence

成功も失敗も私にとってまったく同じです。

成功(せいこう)失敗(しっぱい)(わたし)にとってまったく(おな)じです。
Success or failure is all the same to me.
Sentence

人間にとって水は空気と同じくらい貴重だ。

人間(にんげん)にとって(みず)空気(くうき)(おな)じくらい貴重(きちょう)だ。
Water is as precious as air to man.
Sentence

私は彼女の手が震えているのを見て取った。

(わたし)彼女(かのじょ)()(ふる)えているのを()()った。
I noticed her hands shaking.
Sentence

私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。

(わたし)(かれ)到着(とうちゃく)()らせる手紙(てがみ)()()った。
I received a letter informing me of his arrival.
Sentence

私はその医者を相手取って訴訟を起こした。

(わたし)はその医者(いしゃ)相手取(あいてど)って訴訟(そしょう)()こした。
I brought a suit against the doctor.
Sentence

私にとって彼の要求を断るのは困難だった。

(わたし)にとって(かれ)要求(ようきゅう)(ことわ)るのは困難(こんなん)だった。
It was hard for me to refuse his request.
Sentence

私たちにとって健康は一番大切なものです。

(わたし)たちにとって健康(けんこう)一番(いちばん)大切(たいせつ)なものです。
Health is the most precious thing we have.
Sentence

昨日休みを取ってピクニックにいきました。

昨日(きのう)(やす)みを()ってピクニックにいきました。
I took a day off yesterday and went on a picnic.
Sentence

効率的な機械が肉体労働に取って代わった。

効率的(こうりつてき)機械(きかい)肉体(にくたい)労働(ろうどう)()って()わった。
Efficient machinery replaced manual labor.