Sentence

今年の収穫は去年には及ばないだろう。

今年(ことし)収穫(しゅうかく)去年(きょねん)には(およ)ばないだろう。
This year's harvest will fall short of last year.
Sentence

我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。

我々(われわれ)保険(ほけん)範囲(はんい)多様(たよう)損害(そんがい)(およ)びます。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
Sentence

現在における果物の供給は需要に及ばない。

現在(げんざい)における果物(くだもの)供給(きょうきゅう)需要(じゅよう)(およ)ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.
Sentence

日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。

日本(にっぽん)資金力(しきんりょく)(いま)世界(せかい)のすみずみに(およ)ぶ。
Japan's money power has a global reach now.
Sentence

彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。

(かれ)牧場(ぼくじょう)は、20平方(へいほう)マイルに(およ)んでいる。
His ranch covers twenty square miles.
Sentence

その結果は私たちの期待には及ばなかった。

その結果(けっか)(わたし)たちの期待(きたい)には(およ)ばなかった。
The result fell short of our expectations.
Sentence

価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。

価格(かかく)(した)は30ドルから(うえ)は50ドルに(およ)ぶ。
Prices range from the low $30 to the high $50.
Sentence

その問題は私の力の及ぶところではなかった。

その問題(もんだい)(わたし)(ちから)(およ)ぶところではなかった。
The problem was beyond my reach.
Sentence

外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。

外交(がいこう)()()きでは、とても(かれ)には(およ)ばない。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
Sentence

彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。

(かれ)仕事(しごと)井戸掘(いどほ)りからゴミの処理(しょり)にまで(およ)ぶ。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.