Sentence

スージーは日本語を話せません。トムも同じです。

スージーは日本語(にほんご)(はな)せません。トムも(おな)じです。
Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either.
Sentence

ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと思う。

ジャックはたしかメアリーのまたいとこだと(おも)う。
Jack is Mary's second cousin, I believe.
Sentence

さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。

さらにまた、その(はなし)にはもうひとつの側面(そくめん)がある。
Again, there is another side to the story.
Sentence

この話はまたぎきなので真偽のほどは分からない。

この(はなし)はまたぎきなので真偽(しんぎ)のほどは()からない。
As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it.
Sentence

いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。

いつかまた一緒(いっしょ)にビジネスができるといいですね。
Hope we can do business again someday.
Sentence

イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。

イエスも、また弟子(でし)たちも、その婚礼(こんれい)(まね)かれた。
And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.
Sentence

あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。

あなたにまた()えたのでとてもうれしかったです。
It was very nice seeing you again.
Sentence

10分休憩してからまたリハーサルを続けました。

10(ふん)休憩(きゅうけい)してからまたリハーサルを(つづ)けました。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.
Sentence

例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。

(れい)によって彼女(かのじょ)はまた時間通(じかんどお)りには(あら)われなかった。
As is often the case with her, she didn't show up on time.
Sentence

彼はまもなくまた野球ができるようになるでしょう。

(かれ)はまもなくまた野球(やきゅう)ができるようになるでしょう。
It won't be long before he can play baseball again.