Sentence

私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。

(わたし)禁酒(きんしゅ)(ちか)ったが、結局次(けっきょくじ)(しゅう)からまた()(はじ)めた。
I swore off drinking only to start again the next week.
Sentence

私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。

(わたし)はトムに手紙(てがみ)()いたが(いもうと)もまた(かれ)手紙(てがみ)()いた。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.
Sentence

私はその本を読んでいないし、読みたいとも思わない。

(わたし)はその(ほん)()んでいないし、()みたいとも(おも)わない。
I have not read the book nor do I want to.
Sentence

国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。

国籍(こくせき)性別(せいべつ)または職業(しょくぎょう)などで(ひと)差別(さべつ)してはいけない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
Sentence

国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。

国王(こくおう)王子(おうじ)をとらえたことがまた戦争(せんそう)をひきおこした。
The capture of the prince by the king led to another war.
Sentence

まもなくまたお目にかかれるのを楽しみにしています。

まもなくまたお()にかかれるのを(たの)しみにしています。
I'm looking forward to seeing you again before long.
Sentence

ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車にあります。

ビュッフェ、またはカフェテリアは9号車(ごうしゃ)にあります。
The buffet or the cafeteria is in Car 9.
Sentence

しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。

しかしこの問題(もんだい)にはまたあとで()(かえ)ることにします。
But this is an issue to which we return later.
Sentence

この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。

この問題(もんだい)には心理的(しんりてき)なまた経済的(けいざいてき)難問(なんもん)がいっぱいだ。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
Sentence

あなたは明日またおいでになることが必要なようです。

あなたは明日(あした)またおいでになることが必要(ひつよう)なようです。
It seems necessary for you to come again tomorrow.