This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らはまもなく東京を去るということだ。

(かれ)らはまもなく東京(とうきょう)()るということだ。
It's said that they will soon be leaving Tokyo.
Sentence

彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。

(かれ)日本(にっぽん)()()()(かえ)ってこなかった。
He left Japan never to come back.
Sentence

彼は私の言ったことに怒って立ち去った。

(かれ)(わたし)()ったことに(おこ)って(たさ)()った。
He took offense at what I said and turned on his heels.
Sentence

彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。

(かれ)(わたし)たちに(わか)れを()げて、(たさ)()った。
He bade us farewell, and went away.
Sentence

彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。

(かれ)()った(のち)彼女(かのじょ)不安(ふあん)(かんじは)()めた。
After he left, she started feeling uneasy.
Sentence

背の高い男がそこから足早に立ち去った。

()(たか)(おとこ)がそこから足早(あしばや)(たさ)()った。
A tall man went off from there in a hurry.
Sentence

赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。

赤貧(せきひん)戸口(とぐち)(いた)らば、(こい)(まど)より()()る。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
Sentence

私はきょうここを去らなければならない。

(わたし)はきょうここを()らなければならない。
I must leave here today.
Sentence

古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。

(ふる)()時代(じだい)()()って(ふたた)(もど)らない。
The good old days are gone never to return.
Sentence

古きよき日々は去って、二度と戻らない。

(ふる)きよき日々(ひび)()って、二度(にど)(もど)らない。
The good old days have gone, never to return.