Sentence

核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。

核兵器(かくへいき)()うまでもなく、原子力(げんしりょく)発電所(はつでんしょ)危険(きけん)である。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
Sentence

過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。

過度(かど)脂肪(しぼう)摂取(せっしゅ)心臓病(しんぞうびょう)原因(げんいん)になるとされている。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
Sentence

その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。

その火事(かじ)子供(こども)のマッチでの火遊(ひあそ)びが原因(げんいん)()こった。
The fire was brought about by children's playing with matches.
Sentence

この病気の原因については、ほとんどわかっていない。

この病気(びょうき)原因(げんいん)については、ほとんどわかっていない。
We know very little about the cause of this disease.
Sentence

この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。

この(しず)かな原野(げんや)狩猟(しゅりょう)をすることは禁止(きんし)されています。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
Sentence

減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。

減食(げんしょく)が100(まん)(にん)以上(いじょう)死亡(しぼう)原因(げんいん)になっているそうだ。
Dieting accounts for more than one million deaths.
Sentence

一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。

(いち)(にん)原始林(げんしりん)()()もうとは(きみ)はなんて(いさ)ましいんだ。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
Sentence

問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。

問題(もんだい)原因(げんいん)部署間(ぶしょかん)のコミュニケーションの欠如(けつじょ)にある。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
Sentence

彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。

(かれ)大学(だいがく)()てからずっと原子力(げんしりょく)研究(けんきゅう)没頭(ぼっとう)している。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
Sentence

調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。

調査団(ちょうさだん)墜落(ついらく)原因(げんいん)について綿密(めんみつ)調査(ちょうさ)(おこな)っています。
Investigators are running a probe into what caused the crash.