Sentence

敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。

敵対(てきたい)勢力間(せいりょくかん)和平(わへい)交渉(こうしょう)再開(さいかい)だけに、関係(かんけい)(あや)うい。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
Sentence

直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。

直面(ちょくめん)している危険(きけん)(かれ)はほとんど気付(きづ)かなかった。
Little did he realize the danger he was facing.
Sentence

私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。

(わたし)最終(さいしゅう)電車(でんしゃ)()(おく)れる危険(きけん)をおかしたくない。
I don't want to risk missing the last train of the day.
Sentence

私はそれを失うような危険を冒したくありません。

(わたし)はそれを(うしな)うような危険(きけん)(おか)したくありません。
I don't want to run the risk of losing it.
Sentence

子供はその川に近づけては行けない。危険だから。

子供(こども)はその(かわ)(ちか)づけては()けない。危険(きけん)だから。
Children should keep away from the river. It's dangerous.
Sentence

君は危機に直面していることを知らねばならんよ。

(きみ)危機(きき)直面(ちょくめん)していることを()らねばならんよ。
You must know you're faced with a crisis.
Sentence

ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。

ヘルメットをかぶらずにバイクに()るのは危険(きけん)だ。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.
Sentence

その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。

その老人(ろうじん)はあやうく(くるま)にひかれるのをまぬがれた。
The old man narrowly escaped being run over by a car.
Sentence

これらは男性と女性をともに脅かす危険なものだ。

これらは男性(だんせい)女性(じょせい)をともに(おびや)かす危険(きけん)なものだ。
There are dangers that threaten both men and women.
Sentence

最初からその危険を十分認識しておくべきだった。

最初(さいしょ)からその危険(きけん)十分(じゅうぶん)認識(にんしき)しておくべきだった。
We should have been fully aware of this risk all along.