Sentence

なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。

なぜ生命(せいめい)危険(きけん)をおかしてそんな馬鹿(ばか)なことをしたのだ。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?
Sentence

その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。

その物理(ぶつり)学者(がくしゃ)(かく)融合(ゆうごう)潜在的(せんざいてき)危険性(きけんせい)()づいていた。
The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
Sentence

そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。

そのおてんば(むすめ)危険(きけん)をものともせずにその()(のぼ)った。
The reckless girl climbed the tree regardless of danger.
Sentence

彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。

彼等(かれら)によって(わたし)危険(きけん)がまったくないと(しん)じる()になった。
They led me to believe that there was no danger.
Sentence

彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。

(かれ)(とお)りを横切(よこぎ)っていて(あや)うく(くるま)()ねられそうになった。
He was nearly hit by the car while crossing the street.
Sentence

彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。

(かれ)大胆(だいたん)決意(けつい)のおかげで危機(きき)()()えることができた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
Sentence

世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。

世界(せかい)環境(かんきょう)危機(きき)対処(たいしょ)して本当(ほんとう)迅速(じんそく)行動(こうどう)しただろうか。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
Sentence

少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。

少年(しょうねん)(たす)けようとしていて(わたし)(あや)うく(おぼ)れるところだった。
I came near being drowned, trying to rescue a boy.
Sentence

私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。

私達(わたしたち)多種(たしゅ)多様(たよう)動物達(どうぶつたち)生活(せいかつ)不可能(ふかのう)にする危険(きけん)がある。
We are in danger of making life impossible for a large number of animal species.
Sentence

起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。

()こりうる危険(きけん)事態(じたい)(たい)して警戒(けいかい)(おこた)らないほうがいい。
You should be alert to the possible dangers.