Sentence

彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。

(かれ)(はな)(かた)無礼(ぶれい)といってもよいほどに単刀直入(たんとうちょくにゅう)だった。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
Sentence

同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。

(おな)(こと)を、いつまでも、しゃべっていては、単調(たんちょう)になる。
Monotony develops when you harp on the same string.
Sentence

通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。

通信(つうしん)業界(ぎょうかい)はいとも簡単(かんたん)手中(しゅちゅう)におさめることができます。
The telecommunications market is totally up for grabs.
Sentence

知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。

()らない単語(たんご)()くわしたら、辞書(じしょ)でそれを調(しら)べなさい。
If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary.
Sentence

職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。

職業(しょくぎょう)(たん)生計(せいけい)()てるためだけのものではありません。
A job is not merely a means to earn a living.
Sentence

実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。

実行(じっこう)するよりは計画(けいかく)()てるほうがしばしば簡単(かんたん)である。
It is often easier to make plans than to carry them out.
Sentence

私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。

私達(わたしたち)簡単(かんたん)内容(ないよう)(つた)えるのにしばしば身振(みぶ)りを(つた)える。
We often use gestures to convey simple messages.
Sentence

私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。

(わたし)不幸(ふこう)単独(たんどく)にはやってこないと()うことを(わす)れない。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
Sentence

私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。

(わたし)はこの単語(たんご)意味(いみ)がわからない。辞書(じしょ)調(しら)べてみよう。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
Sentence

君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。

(きみ)には単純(たんじゅん)()えるものでも、ぼくには複雑(ふくざつ)(おも)われる。
What seems simple to you seems complex to me.