- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
458 entries were found for 単.
Sentence
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Sentence
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
Sentence
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Our team can easily beat your team in the first game.
Sentence
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
もっと単刀直入 に言 ってくれないかな。隔靴掻痒 の感 なきにしもあらずだよ。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
Sentence
その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
その単語 の意味 がわからないのならば、それを辞書 で調 べなければいけない。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.
Sentence
試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。
Tests showed that Alex wasn't just mimicking.
Sentence
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
「おぅーい、どうした丹治 」「前 の学校 で習 ってない単元 があって困 っている」
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
Sentence
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
Sentence
注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
Sentence
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.