This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

食卓には果物がどっさりのせてあった。

食卓(しょくたく)には果物(くだもの)がどっさりのせてあった。
The table was loaded with fruit.
Sentence

妻はちょうど食卓を片付けたところだ。

(つま)はちょうど食卓(しょくたく)片付(かたづ)けたところだ。
My wife has just cleared the table.
Sentence

彼らは昼食の用意のできた食卓についた。

(かれ)らは昼食(ちゅうしょく)用意(ようい)のできた食卓(しょくたく)についた。
They seated themselves at the table ready for lunch.
Sentence

君は食卓の上を片づけなければならない。

(きみ)食卓(しょくたく)(うえ)(かた)づけなければならない。
You must clear the table.
Sentence

彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。

(かれ)食卓(しょくたく)で、(くち)をいっぱいにして(はなし)をした。
He spoke with his mouth full at table.
Sentence

必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。

必要(ひつよう)なのは四角(しかく)いテーブルで、円卓(えんたく)ではない。
We need a square table; not a round one.
Sentence

いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。

いくら(ねん)()ってもまだ卓球(たっきゅう)をやる元気(げんき)はある。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
Sentence

食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。

食卓(しょくたく)(うえ)()をかがめないで、姿勢(しせい)(ただ)しなさい。
Don't bend over the table. Sit up straight.
Sentence

お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。

手伝(てつだ)いさんはすぐに食卓(しょくたく)から食器(しょっき)をかたづけた。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.
Sentence

私のうちでは、お父さんと私が食卓の片付けをする。

(わたし)のうちでは、お(とう)さんと(わたし)食卓(しょくたく)片付(かたづ)けをする。
My father and I clear the table in my family.