This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。

あの(あか)ちゃんは、正午(しょうご)までで5時間(じかん)(ねむ)っていたことになる。
That baby will have slept five hours by noon.
Sentence

鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。

鈴木(すずき)さんはその()午後(ごご)にスピーチをすることになっていた。
Mrs Suzuki was giving a speech that afternoon.
Sentence

彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。

(かれ)(つま)自分(じぶん)午前(ごぜん)()()こしてくれるように(ねん)()した。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
Sentence

私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。

(わたし)自分(じぶん)部屋(へや)掃除(そうじ)するのに午前中(ごぜんちゅう)をすべて(つい)やしました。
I've spent the entire morning cleaning my room.
Sentence

午後6時にうかがって、あなたの都合はよろしいでしょうか。

午後(ごご)()にうかがって、あなたの都合(つごう)はよろしいでしょうか。
Is it convenient for you if I come at 6 p.m.?
Sentence

空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。

空模様(そらもよう)から判断(はんだん)すると、今日(きょう)午後(ごご)(あめ)()るかもしれない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
Sentence

私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。

(わたし)午後(ごご)(よん)()球場(きゅうじょう)到着(とうちゃく)したが、試合(しあい)はすでに(はじ)まっていた。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.
Sentence

私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。

(わたし)午後(ごご)(じゅう)(いち)()電話(でんわ)したとき、彼女(かのじょ)はすでに(ゆか)についていた。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
Sentence

君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。

(きみ)はこの作文(さくぶん)明日(あした)正午(しょうご)までには()いてしまっているだろう。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
Sentence

刈られた草の匂いは暑い夏の午後のイメージを想い浮かばせる。

()られた(くさ)(にお)いは(あつ)(なつ)午後(ごご)のイメージを(おも)()かばせる。
The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons.