Sentence

最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。

最良(さいりょう)材料(ざいりょう)のみを使用(しよう)するよう十分(じゅうぶん)注意(ちゅうい)(はら)っております。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.
Sentence

応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。

応募(おうぼ)書類(しょるい)記入(きにゅう)して十二月(じゅうにがつ)()(にち)までに(おく)(かえ)してください。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
Sentence

奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。

(おく)さんが()んだ(とき)(かれ)(なん)(じゅう)(つう)もの同情(どうじょう)手紙(てがみ)()()った。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
Sentence

英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。

英国(えいこく)は、1971(ねん)にその貨幣(かへい)制度(せいど)を10進法(しんほう)移行(いこう)させた。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
Sentence

そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。

そのパーティーでは()(わた)るほどの十分(じゅうぶん)なワインがなかった。
There was not enough wine to go round at the party.
Sentence

これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。

これらの不幸(ふこう)人々(ひとびと)十分(じゅうぶん)面倒(めんどう)()られなければならない。
These unhappy people must be taken good care of.
Sentence

この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。

この油田(ゆでん)はかつては現在(げんざい)(なん)(じゅう)(ばい)もの石油(せきゆ)産出(さんしゅつ)したものだ。
This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now.
Sentence

彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。

(かれ)らは、将来(しょうらい)のためにとっておくほど十分(じゅうぶん)収入(しゅうにゅう)がありません。
They don't have enough income to lay aside for the future.
Sentence

私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。

(わたし)には(かれ)がその犯罪(はんざい)について潔白(けっぱく)だと(しん)じる十分(じゅうぶん)理由(りゆう)がある。
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
Sentence

私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。

(わたし)午後(ごご)(じゅう)(いち)()電話(でんわ)したとき、彼女(かのじょ)はすでに(ゆか)についていた。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.