Sentence

彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。

(かれ)医者(いしゃ)()うことを()いていたら、(いま)でも()きていたかもしれないのだが。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
Sentence

人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。

人々(ひとびと)はケガ(じん)(まわ)りに(むら)がっていたが、医者(いしゃ)事故(じこ)現場(げんば)()くと(みち)をあけた。
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
Sentence

医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。

医者(いしゃ)(ひか)えるように()われているのでお(さけ)()めなくて、ウズウズしている。
My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling.
Sentence

医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。

医者(いしゃ)間違(まちが)えることもあるし、患者(かんじゃ)(なか)には(きゅう)によくなる(ひと)もいるからです。
Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.
Sentence

ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。

ひんぱんに吐血(とけつ)する場合(ばあい)は、救急車(きゅうきゅうしゃ)()ぶか、(ちか)くの内科医(ないかい)往診(おうしん)してもらう。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.
Sentence

お兄さんを呼吸させるために医者にその機械を使ってもらいたいと思いますか。

(にい)さんを呼吸(こきゅう)させるために医者(いしゃ)にその機械(きかい)使(つか)ってもらいたいと(おも)いますか。
Do you want the doctors to use the machine to make your brother breathe?
Sentence

抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。

抗生(こうせい)物質(ぶっしつ)がなかったなら、医学(いがく)はこんなに目覚(めざま)しい進歩(しんぽ)()げなかったであろう。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
Sentence

改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。

改良(かいりょう)された医療(いりょう)技術(ぎじゅつ)は、宇宙(うちゅう)開発(かいはつ)計画(けいかく)副産物(ふくさんぶつ)として派生(はせい)したものの(ひと)つである。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
Sentence

医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。

医者(いしゃ)が、さじを()げた患者(かんじゃ)元気(げんき)づけようとする(とき)には、(うそ)をいうことも(ゆる)される。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
Sentence

産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。

産婦人科医(さんふじんかい)()っているのは出生数(しゅっしょうすう)減少(げんしょう)医療(いりょう)ニーズが低減(ていげん)したのを反映(はんえい)している。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.