Sentence

小さな山小屋は、月の光に包まれていた。

(ちい)さな山小屋(やまごや)は、(つき)(ひかり)(つつ)まれていた。
The little cabin was bathed in moonlight.
Sentence

子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。

子供(こども)包丁(ほうちょう)をいたずらさせてはダメだよ。
Don't let your boy play with a knife.
Sentence

家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。

家族(かぞく)愛情(あいじょう)(つつ)まれて(かれ)幸福(こうふく)であった。
He was happy in the bosom of his family.
Sentence

医者は少年のけがをした足に包帯をした。

医者(いしゃ)少年(しょうねん)のけがをした(あし)包帯(ほうたい)をした。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
Sentence

もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。

もやがロンドンの(まち)をすっぽりと(つつ)んだ。
The haze enveloped London.
Sentence

とにかくその包みはどこかに置きなさい。

とにかくその(つつ)みはどこかに()きなさい。
Just put those packages anywhere.
Sentence

この民族の起源は神秘につつまれている。

この民族(みんぞく)起源(きげん)神秘(しんぴ)につつまれている。
The origins of these people is shrouded in mystery.
Sentence

包丁とかなべとか台所用品を持参すること。

包丁(ほうちょう)とかなべとか台所(だいどころ)用品(ようひん)持参(じさん)すること。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
Sentence

彼女は難民のために古着の小包みを送った。

彼女(かのじょ)難民(なんみん)のために古着(ふるぎ)(しょう)(つつ)みを(おく)った。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
Sentence

小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。

小包(こづつみ)()しに郵便局(ゆうびんきょく)()って()たところだ。
I have just been to the post office to send a parcel.