Sentence

彼に対して本当のことを言うように強くお勧めします。

(かれ)(たい)して本当(ほんとう)のことを()うように(つよ)くお(すす)めします。
I urge you to tell him the truth.
Sentence

医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。

医学的(いがくてき)()うと、(わたし)はあなたに減量(げんりょう)するようすすめます。
Speaking medically, I advise you to lose weight.
Sentence

彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。

(かれ)(わたし)弁護士(べんごし)()うように(すす)めた。(わたし)はすぐにそうした。
He advised me to see a lawyer. This I did at once.
Sentence

僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。

(ぼく)(かれ)()()いて事態(じたい)()()くのを()つように(すす)めた。
I urged him to get away and cool down.
Sentence

決して身分不相応な生活をしないようにとあなたに勧めます。

(けっ)して身分(みぶん)不相応(ふそうおう)生活(せいかつ)をしないようにとあなたに(すす)めます。
I advise you never to live beyond your income.
Sentence

玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。

玲子(れいこ)のオススメという(ほん)を、その()(かる)(なが)()みしてみる。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
Sentence

水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。

水道水(すいどうすい)(とし)1(かい)井戸水(いどみず)なら(とし)2(かい)水質(すいしつ)検査(けんさ)をお(すす)めします。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
Sentence

医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。

医者(いしゃ)(すす)めるので、どこかへ転地(てんち)療養(りょうよう)()こうと(おも)っています。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
Sentence

あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。

あのレストランで()べるのはお(すす)めしません。料理(りょうり)がひどいのです。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.
Sentence

私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。

(わたし)はその内気(うちき)青年(せいねん)にその(うつく)しい少女(しょうじょ)への(あい)告白(こくはく)するように(すす)めた。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.