Sentence

医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。

医者(いしゃ)(すす)めるので、どこかへ転地(てんち)療養(りょうよう)()こうと(おも)っています。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
Sentence

あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。

あのレストランで()べるのはお(すす)めしません。料理(りょうり)がひどいのです。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.
Sentence

私はその内気な青年にその美しい少女への愛を告白するように勧めた。

(わたし)はその内気(うちき)青年(せいねん)にその(うつく)しい少女(しょうじょ)への(あい)告白(こくはく)するように(すす)めた。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl.
Sentence

前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。

前髪(まえがみ)が、おでこにかからないように(かみ)()げることをおすすめします。
I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.
Sentence

彼にウイスキーかジンをすすめたが、彼はどちらもいらないと言った。

(かれ)にウイスキーかジンをすすめたが、(かれ)はどちらもいらないと()った。
I offered him whisky or gin, but he said he didn't need either.
Sentence

私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。

(わたし)(すす)められたガイドブックのうちで本当(ほんとう)(やく)()つのはこれだけだ。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.
Sentence

ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。

ビザの一連(いちれん)手続(てつづ)きをお(ねが)いしている(ほう)がこの学校(がっこう)(すす)めてくれました。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
Sentence

本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。

本書(ほんしょ)欠点(けってん)は、既婚者(きこんしゃ)である著者(ちょしゃ)()(こん)をすすめても、説得力(せっとくりょく)()(こと)である。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
Sentence

失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。

失敗(しっぱい)覚悟(かくご)でやる勇気(ゆうき)がない(かぎ)りは、(あま)り、お(すす)めできる方法(ほうほう)ではないでしょう。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
Sentence

米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。

米国(べいこく)(おや)(なか)には、息子(むすこ)麻薬(まやく)(ちか)づけないためにフットボールを(すす)めるものが(おお)い。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.