Sentence

檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。

(おり)(なか)()われると()どもを()まない動物(どうぶつ)もいる。
Some animals will not breed when kept in cages.
Sentence

葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。

()植物(しょくぶつ)との関係(かんけい)は、(はい)動物(どうぶつ)との関係(かんけい)(ひと)しい。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
Sentence

暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。

暴動(ぼうどう)鎮圧(ちんあつ)するためにただちに軍隊(ぐんたい)派遣(はけん)された。
Troops were swiftly called in to put down the riot.
Sentence

母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。

(はは)昼食後(ちゅうしょくご)すぐに運動(うんどう)しすぎてはいけないと()う。
My mother disapproves of too much exercise right after lunch.
Sentence

保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。

保守(ほしゅ)主義(しゅぎ)(ひと)(かなら)ずしも反動(はんどう)主義者(しゅぎしゃ)とは(かぎ)らない。
A conservative is not always a reactionary.
Sentence

彼女は自分の行動の説明をするように求められた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)行動(こうどう)説明(せつめい)をするように(もと)められた。
She was asked to account for her conduct.
Sentence

彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。

彼女(かのじょ)親切(しんせつ)行為(こうい)(わたし)(つよ)くこころを(うご)かされた。
Her kind action strongly impressed me.
Sentence

彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。

彼女(かのじょ)行動(こうどう)はしだいに攻撃的(こうげきてき)になってくるだろう。
Her behavior will become more aggressive.
Sentence

彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。

彼女(かのじょ)異常(いじょう)行動(こうどう)(わたし)たちの(うたが)いを()()こした。
Her unusual behavior gave rise to our suspicions.
Sentence

彼らは盟約しているかのように一致して行動した。

(かれ)らは盟約(めいやく)しているかのように一致(いっち)して行動(こうどう)した。
They acted together as if by compact.