Sentence

公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。

公園(こうえん)()くよりもむしろ動物園(どうぶつえん)()きたい。
We would rather go to the zoo than to the park.
Sentence

見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。

()なくちゃ()けない動物(どうぶつ)がたくさんいるよ。
There are many animals to see there.
Sentence

警察はそのグループの動静を常に監視する。

警察(けいさつ)はそのグループの動静(どうせい)(つね)監視(かんし)する。
The police is always watching the movements of the group.
Sentence

君は自分の主義に従って行動すべきである。

(きみ)自分(じぶん)主義(しゅぎ)(したが)って行動(こうどう)すべきである。
You should live up to your principles.
Sentence

君は自分の行動に対して責任を取りなさい。

(きみ)自分(じぶん)行動(こうどう)(たい)して責任(せきにん)()りなさい。
You'll have to answer for your behavior.
Sentence

君は規則に従って行動しなければならない。

(きみ)規則(きそく)(したが)って行動(こうどう)しなければならない。
You must act in accordance with the rules.
Sentence

君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。

(きみ)たちがすぐに行動(こうどう)する(こと)絶対(ぜったい)必要(ひつよう)だ。
It is imperative for you to act at once.
Sentence

教育委員会委員長に動議の確認を願います。

教育(きょういく)委員会(いいんかい)委員長(いいんちょう)動議(どうぎ)確認(かくにん)(ねが)います。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
Sentence

株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。

株式(かぶしき)市場(しじょう)今日(きょう)(おどろ)くべき(うご)きはなかった。
The stock market was surprisingly quiet today.
Sentence

我々はいつも法律に従って行動するべきだ。

我々(われわれ)はいつも法律(ほうりつ)(したが)って行動(こうどう)するべきだ。
We should always act in obedience to the law.