- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,756 entries were found for 動.
Sentence
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Say what you will, I will act on my own judgement.
Sentence
テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。
テッド叔父 さんはパンダを見 せるために、私 たちを動物園 へ連 れて行 った。
Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
Sentence
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
その地域 では人 、物 、金 、すべて国境 を越 えて移動 することが自由 である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
Sentence
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
あなたの忠告 に従 い、私 は運動 をもっと規則正 しくすることに決 めました。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
Sentence
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
あなたがこんなに早 くまたおきて動 き回 れるようになって本当 によかった。
How nice to see you up and about again so soon!
Sentence
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
UFOは飛行機 とは到底 思 えないジグザグの動 きで、東 の山 に飛 んでいった。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
Sentence
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
フェアにやろうとは申 しませんけど、無 思慮 な行動 はおやめ頂 きたいですわ。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
Sentence
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
そのような情緒 と行動 の分離 に比 べれば、破局的 結果 の方 がまだましである。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
Sentence
万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
Sentence
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."