This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。

(みな)(おか)(うえ)地下(ちか)()り、(おか)(うえ)(いえ)をうごかしました。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
Sentence

運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。

運動(うんどう)した(のち)でシャワーを()びると気分(きぶん)がさわやかになる。
It is refreshing to take a shower after exercising.
Sentence

われわれは後悔することがないように行動すべきである。

われわれは後悔(こうかい)することがないように行動(こうどう)すべきである。
We should so act that we shall have nothing to regret.
Sentence

もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。

もっと運動(うんどう)しなさい、さもないと(ふと)()ぎになりますよ。
Do more exercise, or you'll get too fat.
Sentence

フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。

フェリーは(うご)()し、我々(われわれ)は30(ふん)()こう(ぎし)()いた。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
Sentence

ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。

ティーンエイジャーはたまに(あか)(ぼう)のような行動(こうどう)をとる。
A teenager sometimes acts like a baby.
Sentence

その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。

その(とし)自動車(じどうしゃ)生産(せいさん)過去(かこ)最高(さいこう)の1000(まん)(だい)(たっ)した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
Sentence

その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。

その動物(どうぶつ)をそんなに(ちか)くで()(とき)私達(わたしたち)恐怖(きょうふ)()げた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
Sentence

その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。

その扇動家(せんどうか)些細(ささい)なことを大袈裟(おおげさ)表現(ひょうげん)する傾向(けいこう)がある。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
Sentence

その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。

その少年(しょうねん)(おも)いソファーを(うご)かそうとしたがだめだった。
The boy tried to move the heavy sofa in vain.