Sentence

彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。

(かれ)のスピーチは(かれ)らを感動(かんどう)させ(なみだ)(なが)させた。
His speech moved them to tears.
Sentence

彼がその家に放火した動機は何であったのか。

(かれ)がその(いえ)放火(ほうか)した動機(どうき)(なに)であったのか。
What was his motive for setting the house on fire?
Sentence

動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。

動物(どうぶつ)もまた、(おお)くの場所(ばしょ)に、大勢(たいせい)()んでいる。
Animals live in many places and in great numbers, too.
Sentence

動物の中にはトラのように肉食のものもいる。

動物(どうぶつ)(なか)にはトラのように肉食(にくしょく)のものもいる。
Some animals, as tigers, eat meat.
Sentence

動物の中には、夜とても活動的なものもいる。

動物(どうぶつ)(なか)には、(よる)とても活動的(かつどうてき)なものもいる。
Some animals are very active at night.
Sentence

動議が提出され、賛成の声も上がっています。

動議(どうぎ)提出(ていしゅつ)され、賛成(さんせい)(こえ)()がっています。
The motion is proposed and seconded.
Sentence

誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。

(だれ)でも(しん)動機(どうき)(うたが)われるのはいやなことだ。
Nobody likes to have his true motive doubted.
Sentence

大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。

大都市(だいとし)では騒動(そうどう)()こる可能性(かのうせい)大変(たいへん)(おお)きい。
Big cities have too high a potential for riots.
Sentence

製造部門は新しい金融政策に動揺しています。

製造(せいぞう)部門(ぶもん)(あたら)しい金融(きんゆう)政策(せいさく)動揺(どうよう)しています。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
Sentence

人間は狂っていれば行動の責任は問われない。

人間(にんげん)(くる)っていれば行動(こうどう)責任(せきにん)()われない。
A madman is not accountable for his actions.