Sentence

人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。

人間(にんげん)は、言葉(ことば)をしゃべり、ものを(かんが)えることができるという(てん)動物(どうぶつ)とは(こと)なっている。
Man differs from animals in that he can speak and think.
Sentence

天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。

天候(てんこう)は、世界(せかい)(いた)(ところ)で、植物界(しょくぶつかい)下等(かとう)動物界(どうぶつかい)()複雑(ふくざつ)調和(ちょうわ)状態(じょうたい)影響(えいきょう)(あた)えている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
Sentence

人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。

人間(にんげん)にとっては自然(しぜん)(ぞく)するものや野性(やせい)動物(どうぶつ)よりも人間(にんげん)のほうが危険(きけん)相手(あいて)なのである。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
Sentence

初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。

初期(しょき)人間(にんげん)は、自分(じぶん)所有(しょゆう)する動物(どうぶつ)(たくわ)えている穀物(こくもつ)(りょう)(かぞ)えるのに、手足(てあし)(ゆび)使(つか)った。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
Sentence

キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。

キートンはおそらく(とり)動物(どうぶつ)たちはこれらの磁力線(じりょくせん)について()っているのだろうと想定(そうてい)した。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
Sentence

やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。

やがて、動物(どうぶつ)(にく)()べることは(ひと)(にく)()べるのと(おな)じようにひどいと()られるようになるだろう。
In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.
Sentence

ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。

ハゲタカが()っつく()んだ鹿(しか)とか、()動物(どうぶつ)()(のこ)しとか、そういう(くさ)った(にく)()(にく)()きました。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
Sentence

トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。

トーテムポールには、動物(どうぶつ)(とり)(さかな)神話上(しんわじょう)動物(どうぶつ)、それに(ちょう)自然的(しぜんてき)動物(どうぶつ)()った一団(いちだん)()(もの)がある。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
Sentence

集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。

集団(しゅうだん)生活(せいかつ)(いとな)動物(どうぶつ)(すべ)て、情報(じょうほう)交換(こうかん)したり秩序(ちつじょ)ある集団(しゅうだん)維持(いじ)するため(なん)らかの伝達(でんたつ)方法(ほうほう)()っている。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
Sentence

しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。

しかしペパーバーグは、そのオウムを研究(けんきゅう)することによって、動物(どうぶつ)(たい)する(かんが)(かた)()わったといっている。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.