Sentence

その男は太りすぎていて1人では動けなかった。

その(おとこ)(ふと)りすぎていて1(にん)では(うご)けなかった。
The man was too fat to move by himself.
Sentence

動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。

(うご)(はじ)めるまで()った(ほう)がいいんじゃないかしら。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
Sentence

その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。

その(まぼろし)意識(いしき)(なか)宿(やど)り、静寂(せいじゃく)のなかで(うご)かない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
Sentence

動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。

(うご)けるようになると健康(けんこう)有難(ありがた)さを実感(じっかん)しますよね。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.
Sentence

彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。

(かれ)()こすといけないから、(わたし)たちは(うご)かなかった。
We did not move for fear we should wake him up.
Sentence

彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。

(かれ)はいいね。()てば(ひび)くようにすぐ(うご)いてくれるよ。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
Sentence

私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。

(わたし)たちの惑星(わくせい)()(とり)気軽(きがる)さで宇宙(うちゅう)(うご)いている。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
Sentence

犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。

(いぬ)がイスの(うえ)()()がり、5分間(ふんかん)(うご)かないでいた。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.
Sentence

週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。

週末(しゅうまつ)胆石(たんせき)(うご)いて、七転八倒(しちてんはっとう)(くる)しみを(あじ)わったよ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
Sentence

牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。

(うし)()(たか)緑色(りょくしょく)(くさ)(なか)をゆっくり(うご)いていました。
The cows were moving very slowly through the long green grass.