Sentence

二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。

(ふた)つのゆりかごよりも、(ひと)つの(すき)(うご)かしているほうがよい。
Better to have one plough going than two cradles.
Sentence

下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。

下手(へた)()(うご)かすと気付(きづ)かれてしまうという強迫(きょうはく)観念(かんねん)(おれ)(おそ)う。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
Sentence

ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。

ALSは、(からだ)(うご)かすのに必要(ひつよう)神経(しんけい)筋肉(きんにく)徐々(じょじょ)破壊(はかい)してしまう。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
Sentence

私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。

(わたし)はバレーの(おど)りよりも人間(にんげん)(からだ)(うご)かす方法(ほうほう)()せられているのです。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
Sentence

人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。

(ひと)(うご)かす秘訣(ひけつ)(はな)上手(じょうず)であることより、(きじょうず)上手()であることにある。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
Sentence

重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。

重病(じゅうびょう)のために、(かれ)は、たいていの(ひと)のようには(からだ)(うご)かすことができない。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
Sentence

男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」

(おとこ)()はポケットの(なか)(ゆび)をもぞもぞ(うご)かす。そして(こた)えた。「11だよ!」
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
Sentence

その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。

その野球(やきゅう)チームの監督(かんとく)はたいそう(きび)しくて、選手(せんしゅ)(おも)(どお)りに(うご)かすのが上手(じょうず)だ。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.
Sentence

机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。

(つくえ)(うご)かそうとしたら、(あし)(ゆか)(ひか)()かっていたらしくガーッという(おと)がした。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
Sentence

ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。

ペンを(うご)かす距離(きょり)(みじか)かったり、速度(そくど)(おそ)かったりすると、うまくジェスチャーが認識(にんしき)されず(おも)った(とお)りの操作(そうさ)ができない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.