Sentence

労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。

労働者達(ろうどうしゃたち)経営者(けいえいしゃ)給料(きゅうりょう)()()げを要求(ようきゅう)した。
Laborers required raising of a salary of the manager.
Sentence

労働者は事前通知なしに解雇されることはない。

労働者(ろうどうしゃ)事前(じぜん)通知(つうち)なしに解雇(かいこ)されることはない。
No workers can be dismissed without previous notice.
Sentence

労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。

労働者(ろうどうしゃ)たちは仕事(しごと)にたいする(ほこ)りを()っていた。
The workers took pride in their work.
Sentence

新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。

(あたら)しい社則(しゃそく)年配(ねんぱい)労働者達(ろうどうしゃたち)には不公平(ふこうへい)だった。
The new company rule was unfair to older workers.
Sentence

鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。

鉱山(こうざん)労働者(ろうどうしゃ)賃上(ちんあ)げを要求(ようきゅう)してストに突入(とつにゅう)した。
The miners went on strike for a wage increase.
Sentence

現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。

現在(げんざい)平均的(へいきんてき)熟練(じゅくれん)労働者(ろうどうしゃ)は1(ねん)(いち)(まん)ドル以上(いじょう)(かせ)ぐ。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
Sentence

長引く不況のために、多くの労働者が失業している。

長引(ながび)不況(ふきょう)のために、(おお)くの労働者(ろうどうしゃ)失業(しつぎょう)している。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
Sentence

その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。

その工場(こうじょう)はおよそ300(にん)労働者(ろうどうしゃ)一時(いちじ)解雇(かいこ)した。
The factory has dismissed some three hundred workers.
Sentence

できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。

できるだけ(おお)くの労働者(ろうどうしゃ)団結(だんけつ)させることが大切(たいせつ)だ。
It's important to unite as many workers as possible.
Sentence

雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。

雇用(こよう)危機(きき)(なか)労働者(ろうどうしゃ)金銭的(きんせんてき)打撃(だげき)()けています。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.