This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。

(かれ)助言(じょげん)のおかげで、(わたし)たちはそれを(おも)ったより(はや)()えられた。
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
Sentence

私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。

(わたし)(なに)をしたらいいのかわからなかったので、(かれ)助言(じょげん)(もと)めた。
As I did not know what to do, I asked him for advice.
Sentence

私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。

(わたし)必要(ひつよう)としているのは、お(かね)ではなくてあなたの助言(じょげん)なのです。
What I need is not money, but your advice.
Sentence

もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。

もし(わたし)助言(じょげん)がなかったとしたらあなたは失敗(しっぱい)していたであろう。
If not for my advice, you would have failed.
Sentence

その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。

その少女(しょうじょ)には助言(じょげん)(もと)めるべき(たよ)りになる(ひと)(いち)(にん)もいなかった。
The girl had no one to turn to for advice.
Sentence

彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。

彼女(かのじょ)息子(むすこ)助言(じょげん)しなかったら、息子(むすこ)成功(せいこう)していなかっただろう。
If she had not advised her son, he would not have succeeded.
Sentence

彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。

(かれ)(ちち)助言(じょげん)があれば、(かれ)はこの仕事(しごと)にもっと(はや)成功(せいこう)しただろう。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
Sentence

どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。

どこに滞在(たいざい)したらいいかは旅行(りょこう)会社(かいしゃ)(ひと)助言(じょげん)してくれるでしょう。
The travel agent will advise you where to stay.
Sentence

どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。

どうすればいいのかわからなかったので、(わたし)先生(せんせい)助言(じょげん)(もと)めた。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
Sentence

どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。

どうしたらよいのか()からなかったので、(わたし)先生(せんせい)助言(じょげん)(もと)めた。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.