Sentence

司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。

司教(しきょう)は、自暴自棄(じぼうじき)になった移民(いみん)たちを(あわ)れんで(たす)けを(あた)えた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
Sentence

何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。

(なに)よりもまず、(きみ)たちはお(たが)いに(たすあ)()わなければいけない。
Above all, you must help each other.
Sentence

もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。

もしあなたの(たす)けがなければ、(わたし)(けっ)して成功(せいこう)しないだろう。
Were it not for you help, I could never succeed.
Sentence

どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。

どうして()いか()からなかったので、(わたし)(かれ)(たす)けを(もと)めた。
Not knowing what to do, I asked him for help.
Sentence

たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。

たとえ()えかかっていても、(かれ)(たす)けを(もと)めたがらなかった。
He didn't like to ask for help even if he was starving.
Sentence

ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。

ジョンは友人(ゆうじん)たちを説得(せっとく)してその()(どく)家族(かぞく)(たす)けさせた。
John talked his friends into helping the poor family.
Sentence

あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。

あなたの手助(てだす)けがなかったら(わたし)失敗(しっぱい)していたかもしれない。
If it had not been for your help, I might have failed.
Sentence

彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。

(かれ)息子達(むすこたち)に、自分(じぶん)死後(しご)もお(たが)いに(たす)()うようにといった。
He told his sons to help each other after his death.
Sentence

私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。

(わたし)質問(しつもん)(こた)えられないでいると、(かれ)(たす)(ぶね)()してくれた。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.
Sentence

我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。

我々(われわれ)成功(せいこう)は、(きみ)我々(われわれ)(たす)けてくれるかどうか次第(しだい)なのです。
Our success depends upon whether you will help us or not.