Sentence

もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。

もう(すこ)(しょ)規則(きそく)弾力的(だんりょくてき)運用(うんよう)はできないか。
Can't you apply the rules a little more elastically?
Sentence

欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。

(よく)()がくらんで判断力(はんだんりょく)()くなったらしい。
Greed seems to have blinded his good judgement.
Sentence

輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。

輸出(ゆしゅつ)市場(しじょう)での競争力(きょうそうりょく)強化(きょうか)緊急(きんきゅう)課題(かだい)である。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
Sentence

魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。

魅力(みりょく)()()()つが、真価(しんか)(たましい)()()る。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
Sentence

武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。

武力(ぶりょく)(たよ)るものではなく、理性(りせい)(うった)えなさい。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
Sentence

彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。

彼女(かのじょ)は、(しろ)(ふく)()てとても魅力的(みりょくてき)()える。
She looks very charming, dressed in white.
Sentence

彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。

彼女(かのじょ)にはその()()()けるだけの(ちから)がある。
She is equal to the occasion.
Sentence

彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。

彼女(かのじょ)がいかに努力(どりょく)しようと、(かれ)には()てない。
Try as she may, she is unable to beat him.
Sentence

彼らは私のことを協力の精神にかけるという。

(かれ)らは(わたし)のことを協力(きょうりょく)精神(せいしん)にかけるという。
They often say I like a spirit of cooperation.
Sentence

彼らは協力して働くことに意見がまとまった。

(かれ)らは協力(きょうりょく)して(はたら)くことに意見(いけん)がまとまった。
They agreed to work together.