This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。

辞任(じにん)(げき)(きた)るべき徴兵(ちょうへい)事務(じむ)にはさして影響(えいきょう)はないであろう。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
Sentence

私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。

(わたし)はせりふを全部(ぜんぶ)暗記(あんき)できるように(げき)(こえ)()して()んだ。
I read the play aloud so that I could memorize all the lines.
Sentence

一人息子を失ったことは彼らにとって大きな悲劇であった。

(いち)(にん)息子(むすこ)(うしな)ったことは(かれ)らにとって(おお)きな悲劇(ひげき)であった。
It was a great tragedy for them to lose their only son.
Sentence

たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。

たいしたことじゃありません。その劇中(げきちゅう)のほんの脇役(わきやく)です。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
Sentence

彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。

(かれ)将来(しょうらい)シェイクスピアのような偉大(いだい)(げき)作家(さっか)になるだろう。
He will be a Shakespeare in the future.
Sentence

現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。

現代(げんだい)本質的(ほんしつてき)悲劇的(ひげきてき)時代(じだい)だと()われるのをよく(みみ)にする。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
Sentence

我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。

我々(われわれ)のクラスが(げき)上演(じょうえん)した(とき)(わたし)舞台(ぶたい)効果(こうか)()()った。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
Sentence

そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。

そのドアマンは、(わたし)劇場(げきじょう)(はい)るのを許可(きょか)してくれなかった。
The doorman did not permit me to enter the theater.
Sentence

悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。

悲劇(ひげき)本質(ほんしつ)は、短編(たんぺん)小説(しょうせつ)のそれと(おな)じように、その葛藤(かっとう)である。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict.
Sentence

その劇はとても人気があったので、劇場はほとんど満員だった。

その(げき)はとても人気(にんき)があったので、劇場(げきじょう)はほとんど満員(まんいん)だった。
The play was so popular that the theater was almost full.