This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

このような問題の前例はない。

このような問題(もんだい)前例(ぜんれい)はない。
There is no precedent for such a case.
Sentence

君は悪い前例を作ってしまった。

(きみ)(わる)前例(ぜんれい)(つく)ってしまった。
You've set a bad example.
Sentence

彼は前例のない(良い)機会をとらえた。

(かれ)前例(ぜんれい)のない(()い)機会(きかい)をとらえた。
He seized on the unprecedented opportunity.
Sentence

日本経済は当時、前例のない好況にあった。

日本(にっぽん)経済(けいざい)当時(とうじ)前例(ぜんれい)のない好況(こうきょう)にあった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
Sentence

前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。

前例(ぜんれい)のない(かん)ばつが小麦(こむぎ)収穫(しゅうかく)甚大(じんだい)被害(ひがい)をもたらした。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
Sentence

科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。

科学(かがく)技術(ぎじゅつ)我々(われわれ)生活(せいかつ)のあらゆる側面(そくめん)浸透(しんとう)するようになり、その結果(けっか)として社会(しゃかい)(まった)前例(ぜんれい)のない速度(そくど)変化(へんか)しつつある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.