Sentence

1853年、ペリーは、日本にアメリカへの門戸を開くように要求した。

1853(ねん)、ペリーは、日本(にっぽん)にアメリカへの門戸(もんこ)(ひら)くように要求(ようきゅう)した。
In 1853, Perry asked Japan to open the door to America.
Sentence

ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。

ウェブ・サーバーがクッキーを利用(りよう)している場合(ばあい)はどうなるのでしょうか。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
Sentence

僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。

(ぼく)(きみ)意見(いけん)不賛成(ふさんせい)だがそれを()べる(きみ)権利(けんり)最後(さいご)まで(まも)ってやろう。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
Sentence

彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。

(かれ)らはジムがひとりでアフリカ旅行(りょこう)をするなんて間違(まちが)ってると(おも)っている。
They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa.
Sentence

彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。

(かれ)は、黒人(こくじん)たちが暴力(ぼうりょく)(たよ)らずとも平等(びょうどう)権利(けんり)()()れると(しん)じていた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
Sentence

自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。

自分(じぶん)才能(さいのう)(しめ)すために、めったにないこの機会(きかい)最大限(さいだいげん)利用(りよう)すべきだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
Sentence

私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。

(わたし)(まえ)生意気(なまいき)(くち)をきくんじゃないぞ、さもないと(いた)()にあうからな。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
Sentence

私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。

(わたし)たちはコーヒーを()みながら、イタリア旅行(りょこう)計画(けいかく)について(はな)()った。
We discussed our plans for a trip to Italy over coffee.
Sentence

幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。

幾多(いくた)苦戦(くせん)したのち、我々(われわれ)勝利(しょうり)(おさ)め、(しん)政府(せいふ)樹立(じゅりつ)することができた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
Sentence

わたしは日本語をとてもじょうずに話すアメリカの女のこを知っています。

わたしは日本語(にほんご)をとてもじょうずに(はな)すアメリカの(おんな)のこを()っています。
I know an American girl who speaks Japanese very well.