Sentence

彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。

(かれ)はコロンブスがアメリカを発見(はっけん)したと(わたし)たちに(おし)えた。
He taught us that Columbus discovered America.
Sentence

彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。

(かれ)はアメリカに()(まえ)英語(えいご)勉強(べんきょう)したことはなかった。
He had never studied English before he went to the United States.
Sentence

彼が英語を学ぶためにアメリカに渡ってから2年になる。

(かれ)英語(えいご)(まな)ぶためにアメリカに(わた)ってから2(ねん)になる。
Two years have passed since he went over to American in order to study English.
Sentence

背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。

()(ひく)いことはバレーボールの選手(せんしゅ)にとって不利(ふり)である。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
Sentence

道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。

道路(どうろ)修理(しゅうり)のために(かれ)らはじゃりをセメントで(かた)めている。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
Sentence

男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。

男性(だんせい)一家(いっか)(おも)()うことはアメリカ社会(しゃかい)()てはまる。
It is true of American society that the male is the head of the household.
Sentence

大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。

(おお)きなホテルに()まれば、ホテルのプールが利用(りよう)出来(でき)る。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
Sentence

政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。

政府(せいふ)はその計画(けいかく)参加(さんか)する企業(きぎょう)には()利子(りし)融資(ゆうし)(おこな)う。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
Sentence

政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。

政治家(せいじか)国民(こくみん)()関心(かんしん)()()んで利得(りとく)(はし)っています。
Politicians are cashing in on public apathy.
Sentence

従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。

従業員(じゅうぎょういん)(みな)毎年(まいとし)()週間(しゅうかん)有給(ゆうきゅう)休暇(きゅうか)をもらう権利(けんり)がある。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.