Sentence

彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。

(かれ)自分(じぶん)洞察力(どうさつりょく)という利益(りえき)(かれ)らに(あた)えてやった。
He gave them the benefit of her insight.
Sentence

彼は今日から1週間目にアメリカから帰ってきます。

(かれ)今日(きょう)から1週間目(しゅうかんめ)にアメリカから(かえ)ってきます。
He's coming back from America a week from today.
Sentence

彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。

(かれ)経験(けいけん)があったのでほかの(ひと)たちより有利(ゆうり)だった。
The experience gave him an advantage over the others.
Sentence

彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。

(かれ)はイギリス()まれだが、英語(えいご)がとても下手(へた)である。
He comes from England, but is very poor at English.
Sentence

彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。

(かれ)はイギリス海峡(かいきょう)(およ)(わた)った唯一(ゆいいつ)のアメリカ(じん)だ。
He is the only American who has swum the English Channel.
Sentence

彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。

(かれ)は、アメリカで教育(きょういく)()けたことを自慢(じまん)している。
He is proud of having been educated in the United States.
Sentence

彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。

(かれ)(こと)公平(こうへい)()えば、(かれ)利己的(りこてき)(おとこ)ではないよ。
To do him justice, he is not a selfish man.
Sentence

彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。

(かれ)のいっていることに(なに)有利(ゆうり)証拠(しょうこ)がありますか。
Is there any evidence that supports his position?
Sentence

日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。

日本(にっぽん)子供(こども)はイギリスの子供(こども)よりよくテレビを()る。
Japanese children watch television more than English children.
Sentence

日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。

日本(にっぽん)産業(さんぎょう)種々(しゅじゅ)製品(せいひん)をアメリカに輸出(ゆしゅつ)している。
Japanese industries export various products to America.