Sentence

彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。

(かれ)別荘(べっそう)はこぎれいで快適(かいてき)。その(うえ)、10(にん)()まることができる。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
Sentence

彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。

(かれ)がその仕事(しごと)(ひう)()けなければ、(だれ)(べつ)(ひと)()()けるだろう。
If he doesn't accept the job, some other person will.
Sentence

社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。

社会(しゃかい)人種(じんしゅ)差別(さべつ)原因(げんいん)となるような法律(ほうりつ)廃止(はいし)しなければならない。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
Sentence

私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。

(わたし)友人(ゆうじん)(わか)れを()げると、(かれ)(ちか)いうちにまた()いたいと()った。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
Sentence

その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。

その(あたら)しい学校(がっこう)若者(わかもの)特別(とくべつ)要求(ようきゅう)考慮(こうりょ)()れることに失敗(しっぱい)した。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
Sentence

ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。

ジェーンのお(わか)れの挨拶(あいさつ)()いて、私達(わたしたち)はとても(かな)しくなりました。
Jane's farewell speech made us very sad.
Sentence

50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。

50セットの製品(せいひん)について5%特別(とくべつ)値引(ねび)きしていただけませんか。
Are you able to grant us a special discount of 5% for 50 sets of the product?
Sentence

トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。

トムとメアリーは2(ねん)(まえ)(わか)れたが、最近(さいきん)また(もと)のさやに(おさ)まった。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
Sentence

最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。

最初(さいしょ)別々(べつべつ)だったんですがある()一緒(いっしょ)()(かえ)りするようになりました。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
Sentence

「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。

事実(じじつ)」と「意見(いけん)」を峻別(しゅんべつ)するということは重要(じゅうよう)なことだと(おも)います。
I think to clearly distinguish opinion from fact is important.