Sentence

彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。

彼女(かのじょ)(いもうと)によく()ているので、(わたし)は2(にん)区別(くべつ)がつかない。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
Sentence

彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。

(かれ)はひどく動揺(どうよう)していたので、善悪(ぜんあく)区別(くべつ)出来(でき)なかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
Sentence

特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。

特別(とくべつ)賞賛(しょうさん)すべき人物(じんぶつ)として、()に3(にん)(ひと)選出(せんしゅつ)された。
Three other people were singled out for special praise.
Sentence

特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。

特別(とくべつ)場合(ばあい)(のぞ)いて、(だれ)でもその建物(たてもの)(はい)ることが出来(でき)る。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
Sentence

少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。

(すこ)しのつづりの間違(まちが)いは(べつ)として、それはよい作文(さくぶん)である。
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
Sentence

私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。

(わたし)回復(かいふく)する()もなく(べつ)のひどい風邪(かぜ)にかかってしまった。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
Sentence

君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。

(きみ)分別(ふんべつ)があるのだから、女性(じょせい)年齢(ねんれい)()いてはならない。
You should know better than to ask a lady her age.
Sentence

君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。

(きみ)はもう大人(おとな)なんだから、もっと分別(ふんべつ)がなくてはいけない。
Now that you are grown-up, you ought to know better.
Sentence

君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。

(きみ)はそんなことをしないだけの分別(ふんべつ)があってもいい年頃(としごろ)だ。
You are old enough to know better than to act like that.
Sentence

君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。

(きみ)はその年齢(ねんれい)なのだから、もっと分別(ふんべつ)をわきまえるべきだ。
You ought to know better at your age.