Sentence

国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。

国籍(こくせき)性別(せいべつ)または職業(しょくぎょう)などで(ひと)差別(さべつ)してはいけない。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
Sentence

君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。

(きみ)のシャツは(やぶ)れている。(べつ)のシャツを()(ほう)がいい。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.
Sentence

我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。

我々(われわれ)物事(ものごと)状況(じょうきょう)区別(くべつ)する(こと)ができないといけない。
We must be able to discriminate between objects and situations.
Sentence

我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。

我々(われわれ)人種(じんしゅ)差別(さべつ)完全(かんぜん)()くす努力(どりょく)(かなら)(つづ)けて()く。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
Sentence

荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。

荷物(にもつ)(おく)れた場合(ばあい)特別(とくべつ)なD—I(連帯(れんたい)保険(ほけん))がある。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
Sentence

一つの言語を知っているのと、それを教えるのは別だ。

(ひと)つの言語(げんご)()っているのと、それを(おし)えるのは(べつ)だ。
To know a language is one thing, and to teach it is another.
Sentence

できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。

できれば彼女(かのじょ)(わか)れたいのだが、を解雇(かいこ)したいのだが。
I'd like to part with her if I could.
Sentence

その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。

その会社(かいしゃ)倒産(とうさん)しそうだという(べつ)(うわさ)(ひろ)まっている。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
Sentence

スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。

スポーツは(べつ)にして、(わたし)はジャズを()くのが()きです。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
Sentence

この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。

この間違(まちが)いを(べつ)にすればこの報告書(ほうこくしょ)はよくできている。
Except for this mistake, this is a good report.