Sentence

既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。

既知(きち)のことは未知(みち)のことと区別(くべつ)しなくてはならない。
The known must be separated from the unknown.
Sentence

我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。

我々(われわれ)当然(とうぜん)(きみ)がもっと分別(ふんべつ)があるものと(しん)じていた。
We gave you credit for more sense than that.
Sentence

我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。

我々(われわれ)はララミーまで一緒(いっしょ)()ったが、そこで(わか)れた。
We went together to Laramie, and there we parted.
Sentence

一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。

一行(いっこう)は、そのため、(べつ)のルートを()らねばならない。
The party, therefore, had to take another route.
Sentence

もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。

もう16(さい)なのだから、もっと分別(ふんべつ)をもちなさいよ。
Now you are sixteen, you should know better.
Sentence

ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。

ちょっと()ただけでは善人(ぜんにん)悪人(あくにん)区別(くべつ)はつかない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
Sentence

その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。

その問題(もんだい)()けないなら、(べつ)方法(ほうほう)(こころ)みるべきだ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
Sentence

その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。

その(くに)では外国人(がいこくじん)(だれ)でも特別(とくべつ)なもてなしを()ける。
Foreigners get special treatment in that country.
Sentence

その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。

その計画(けいかく)費用(ひよう)(めん)(べつ)とすれば、()いものだった。
The plan was a good one apart from its cost.
Sentence

そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。

そのテレビ番組(ばんぐみ)特別(とくべつ)ニュースのために中断(ちゅうだん)された。
The television show was interrupted by a special news report.