Sentence

彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。

彼女(かのじょ)年齢(ねんれい)ではもっと分別(ふんべつ)がなくてはならない。
She should know better at her age.
Sentence

彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。

(かれ)らがアメリカに別荘(べっそう)()っているとは(おどろ)きだ。
It is surprising that they should have a second house in America.
Sentence

彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。

(かれ)彼女(かのじょ)(わか)れていることに()えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.
Sentence

彼は特別な場合を除いては決して酒を飲まない。

(かれ)特別(とくべつ)場合(ばあい)(のぞ)いては(けっ)して(さけ)()まない。
He never drinks save on special occasions.
Sentence

彼は正しいことと間違ったことを区別できない。

(かれ)(ただ)しいことと間違(まちが)ったことを区別(くべつ)できない。
He can not distinguish between right and wrong.
Sentence

彼の真意を察するだけの分別が彼女にはあった。

(かれ)真意(しんい)(さっ)するだけの分別(ふんべつ)彼女(かのじょ)にはあった。
She had enough sense to understand what he really meant.
Sentence

値段は別として、そのドレスは私に似合わない。

値段(ねだん)(べつ)として、そのドレスは(わたし)似合(にあ)わない。
Apart from the cost, the dress doesn't suit me.
Sentence

退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。

退職(たいしょく)する重役(じゅうやく)敬意(けいい)(あらわ)して送別会(そうべつかい)(ひら)かれた。
A farewell party was held for the executive who was retiring.
Sentence

多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。

多少(たしょう)でも分別(ふんべつ)があるなら旅行(りょこう)中止(ちゅうし)するんだな。
If you have any sense, cancel the trip.
Sentence

色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。

色盲(しきもう)のために、色彩(しきさい)区別(くべつ)ができない(ひと)もいる。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.