Sentence

例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。

(たと)えば、小鳥(ことり)特別(とくべつ)防御(ぼうぎょ)装置(そうち)(そな)えている。
Birds, for instance, have a special protective device.
Sentence

役にたたないものは全部別にしておきなさい。

(やく)にたたないものは全部別(ぜんぶべつ)にしておきなさい。
Put aside all those which are useless.
Sentence

妹は別として、私の家族はテレビを見ません。

(いもうと)(べつ)として、(わたし)家族(かぞく)はテレビを()ません。
Apart from my sister, my family doesn't watch TV.
Sentence

別れるときになっても二人は抱き合っていた。

(わか)れるときになっても()(にん)()()っていた。
It was time to part, but still the couple clung together.
Sentence

別の機会にお役に立てることを願っています。

(べつ)機会(きかい)にお(やく)()てることを(ねが)っています。
I hope that I will be able to help you at some other time.
Sentence

別に特定の人をさして言っているのではない。

(べつ)特定(とくてい)(ひと)をさして()っているのではない。
I am not alluding to any person in particular.
Sentence

分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。

分別(ふんべつ)ある(ひと)ならそうすることを()じるだろう。
A man of sense would be ashamed to do so.
Sentence

分別ある人というのは良識を働かす人である。

分別(ふんべつ)ある(ひと)というのは良識(りょうしき)(はたら)かす(ひと)である。
A sensible person is one who uses good sense.
Sentence

彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。

彼女(かのじょ)はとうとう(おっと)とわかれることを決意(けつい)した。
She finally decided to separate from her husband.
Sentence

彼女には分別がない、と私達はみんな思った。

彼女(かのじょ)には分別(ふんべつ)がない、と私達(わたしたち)はみんな(おも)った。
We all thought she was devoid of sense.