Sentence

彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。

彼女(かのじょ)(わか)れた(おっと)(あか)ちゃんを(まか)せた。
She entrusted her baby to her divorced husband.
Sentence

明日ナンシーのお別れ会を開きます。

明日(あした)ナンシーのお(わか)(かい)(ひら)きます。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.
Sentence

彼は妻に別れないでくれと哀願した。

(かれ)(つま)(わか)れないでくれと哀願(あいがん)した。
He entreated his wife not to leave him.
Sentence

そろそろ別れを告げてもいいころだ。

そろそろ(わか)れを()げてもいいころだ。
It is high time we said good-bye.
Sentence

彼女は私に別れのあいさつを述べた。

彼女(かのじょ)(わたし)(わか)れのあいさつを()べた。
She bade farewell to me.
Sentence

彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。

(かれ)らは()をふって(わか)れの挨拶(あいさつ)()げた。
They waved good-bye with their hands.
Sentence

私が別れたときは最も仲良しであった。

(わたし)(わか)れたときは(もっと)仲良(なかよ)しであった。
We parted the best of friends.
Sentence

あなたが彼女と別れるのは賢明である。

あなたが彼女(かのじょ)(わか)れるのは賢明(けんめい)である。
You will do well to leave her.
Sentence

二人の学生は曲がり角にくると別れた。

()(にん)学生(がくせい)()がり(かど)にくると(わか)れた。
The two students parted when they reached the corner.
Sentence

別れた母の顔がまだ目にのこっている。

(わか)れた(はは)(かお)がまだ()にのこっている。
I can still see my mother's face.