Sentence

ブライアンは彼女と付き合い始めた事を後悔し、別れたいと思っています。

ブライアンは彼女(かのじょ)()()(はじ)めた(こと)後悔(こうかい)し、(わか)れたいと(おも)っています。
Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.
Sentence

考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。

(かんが)えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日(きょう)(かぎ)りに(わか)れよう。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
Sentence

彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。

(かれ)(なん)(ねん)(まえ)にやむを()ない事情(じじょう)のため、彼女(かのじょ)(わか)れなければなりませんでした。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
Sentence

リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。

リックとキャロルは()(かげつ)(まえ)(わか)れたが、リックの(ほう)はいまだに彼女(かのじょ)(おもつづ)()けている。
Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her.
Sentence

ナンシーがポールと別れたことを知らなかった私は、まずいことに彼女の消息をポールに聞いてしまった。

ナンシーがポールと(わか)れたことを()らなかった(わたし)は、まずいことに彼女(かのじょ)消息(しょうそく)をポールに()いてしまった。
Not knowing that Nancy had left him, I put my foot in my mouth when I asked Paul how she was.