Sentence

評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。

評判(ひょうばん)(さっ)すると、彼女(かのじょ)はその仕事(しごと)にふさわしいようだ。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
Sentence

彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。

彼女(かのじょ)学者(がくしゃ)としてだけでなく詩人(しじん)としても評判(ひょうばん)(たか)い。
She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet.
Sentence

彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。

(かれ)決心(けっしん)するのにずいぶん時間(じかん)がかかるという評判(ひょうばん)だ。
He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
Sentence

彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。

(かれ)報告(ほうこく)から判断(はんだん)すると計画(けいかく)(うま)()っているようだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.
Sentence

態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。

態度(たいど)から判断(はんだん)すると、(かれ)はこの仕事(しごと)にふさわしくない。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
Sentence

状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。

状況(じょうきょう)判断(はんだん)してそれに(おう)じて行動(こうどう)しなければならない。
You must judge the situation and act accordingly.
Sentence

勝利の報道はいささか早まったということが判明した。

勝利(しょうり)報道(ほうどう)はいささか(はや)まったということが判明(はんめい)した。
The report of victory turned out to be a little premature.
Sentence

君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。

(きみ)(はなし)から判断(はんだん)すると、(かれ)偉大(いだい)学者(がくしゃ)にちがいない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
Sentence

君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。

(きみ)言葉(ことば)から判断(はんだん)すると、(かれ)成功(せいこう)するかもしれない。
Judging from what you say, he may succeed.
Sentence

空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。

空模様(そらもよう)から判断(はんだん)すると、明日(あした)(ゆき)になるかもしれない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.