Sentence

彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。

(かれ)はその判決(はんけつ)不服(ふふく)として上級(じょうきゅう)裁判所(さいばんしょ)上告(じょうこく)した。
He appealed to a higher court against the decision.
Sentence

彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。

(かれ)(くち)ぶりから(わたし)意見(いけん)賛成(さんせい)でないと判断(はんだん)した。
I judged from what he said that he did not agree with me.
Sentence

彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。

(かれ)(かお)つきから判断(はんだん)するとどうも成功(せいこう)したらしい。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
Sentence

人はなによりもまずその外見によって判断される。

(ひと)はなによりもまずその外見(がいけん)によって判断(はんだん)される。
One will be judged by one's appearance first of all.
Sentence

身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。

()なりから判断(はんだん)すると彼女(かのじょ)金持(かねも)ちだと(おも)います。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
Sentence

審判は両チームに対して公平でなければならない。

審判(しんぱん)(りょう)チームに(たい)して公平(こうへい)でなければならない。
The referee must be fair to both teams.
Sentence

事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。

事態(じたい)は、(わたし)たちの冷静(れいせい)判断力(はんだんりょく)必要(ひつよう)としている。
The situation calls for our cool judgement.
Sentence

私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。

(わたし)(ひと)をみて()判断(はんだん)するのはあまりうまくない。
I am not very good at sizing people up quickly.
Sentence

裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。

裁判官(さいばんかん)は、それが初犯(しょはん)であることを考慮(こうりょ)()れた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
Sentence

驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。

(おどろ)いたことに、(かれ)泥棒(どろぼう)だということが判明(はんめい)した。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.