This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。

その陶磁器(とうじき)特別(とくべつ)(たな)陳列(ちんれつ)されていた。
The china was displayed in a special cabinet.
Sentence

ジョージは、列車が動き出すのを感じた。

ジョージは、列車(れっしゃ)(うご)()すのを(かん)じた。
George felt the train begin to move.
Sentence

この列車は高松でフェリーに連絡します。

この列車(れっしゃ)高松(たかまつ)でフェリーに連絡(れんらく)します。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
Sentence

この列車にはかなりの乗客が乗っている。

この列車(れっしゃ)にはかなりの乗客(じょうきゃく)()っている。
There are not a few passengers on this train.
Sentence

この列車で行けば半分の時間で行けます。

この列車(れっしゃ)()けば半分(はんぶん)時間(じかん)()けます。
This train will get you there in half the time.
Sentence

いつもの列車に乗り遅れたものですから。

いつもの列車(れっしゃ)()(おく)れたものですから。
It's because I missed my usual train.
Sentence

いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。

いずれにしろ、明日(あした)列車(れっしゃ)()りなさい。
In any case, catch the train tomorrow.
Sentence

たくさんの人が列をつくって待っていた。

たくさんの(ひと)(れつ)をつくって()っていた。
Many people were waiting in line.
Sentence

子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。

()どもたちがサーカスの行列(ぎょうれつ)()いかけた。
The children chased after the circus parade.
Sentence

列車は名古屋までノンストップで走ります。

列車(れっしゃ)名古屋(なごや)までノンストップで(はし)ります。
This train runs nonstop to Nagoya.