This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

列になってきちんと戸口まで歩きなさい。

(れつ)になってきちんと戸口(とぐち)まで(ある)きなさい。
Line up and walk to the door in order.
Sentence

娘の歯列を矯正していただきたいのです。

(むすめ)()(れつ)矯正(きょうせい)していただきたいのです。
I'd like to have her teeth straightened.
Sentence

彼女は列車の方へ人を押しのけていった。

彼女(かのじょ)列車(れっしゃ)(ほう)(ひと)()しのけていった。
She elbowed her way onto the train.
Sentence

彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。

彼女(かのじょ)列車(れっしゃ)()(おく)れないかと心配(しんぱい)した。
She was anxious lest she might miss the train.
Sentence

彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。

彼女(かのじょ)列車(れっしゃ)()(おく)れたのかもしれない。
She may have missed the train.
Sentence

彼女が前の列に座っているのに気づいた。

彼女(かのじょ)(まえ)(れつ)(すわ)っているのに()づいた。
I noticed that she sat in the front row.
Sentence

彼は次の列車に乗っているかもしれない。

(かれ)(つぎ)列車(れっしゃ)()っているかもしれない。
He may be on the next train.
Sentence

彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。

(かれ)最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)()かって全速力(ぜんそくりょく)(いそ)いだ。
He dashed to catch the last train.
Sentence

彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。

(かれ)()った列車(れっしゃ)はいつ京都(きょうと)()きますか。
When does his train arrive at Kyoto?
Sentence

彼が驚いたことに、列車は急に止まった。

(かれ)(おどろ)いたことに、列車(れっしゃ)(きゅう)()まった。
To his surprise, the train made a quick stop.