This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

時々列車は定時に着かない事がある。

時々(ときどき)列車(れっしゃ)定時(ていじ)()かない(こと)がある。
At times the train doesn't arrive on time.
Sentence

歯列の矯正をお願いしたいのですが。

()(れつ)矯正(きょうせい)をお(ねが)いしたいのですが。
I think I need braces.
Sentence

私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。

私達(わたしたち)偶然(ぐうぜん)(おな)列車(れっしゃ)()りあわせた。
We happened to be on the same train.
Sentence

私は列車の中で偶然彼に遭いました。

(わたし)列車(れっしゃ)(なか)偶然(ぐうぜん)(かれ)()いました。
I came across him on the train.
Sentence

私は、列車の中でカメラを盗まれた。

(わたし)は、列車(れっしゃ)(なか)でカメラを(ぬす)まれた。
I had got my camera stolen in the train.
Sentence

最終列車はすでに出発してしまった。

最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)はすでに出発(しゅっぱつ)してしまった。
The last train has already gone.
Sentence

警官が横に列を組んで入口を固めた。

警官(けいかん)(よこ)(れつ)()んで入口(いりぐち)(かた)めた。
Ranks of police guarded the entrance.
Sentence

我々は込んだ列車に押し込められた。

我々(われわれ)()んだ列車(れっしゃ)()()められた。
We were crushed into the crowded train.
Sentence

一番列車に乗るために早起きをした。

一番(いちばん)列車(れっしゃ)()るために早起(はやお)きをした。
I got up early in order to catch the first train.
Sentence

ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。

ほんの(すう)分違(ふんちが)いで列車(れっしゃ)()(おく)れた。
I missed the train by only a few minutes.