This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。

(はや)(はし)りなさい、そうすれば列車(れっしゃ)にまにあうよ。
Run fast, and you will catch the train.
Sentence

線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。

線路(せんろ)(うえ)鉄片(てっぺん)があったために列車(れっしゃ)脱線(だっせん)した。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
Sentence

次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。

(つぎ)空港行(くうこうい)きの列車(れっしゃ)は2(ばん)ホームから出発(しゅっぱつ)する。
The next train to the airport departs from platform 2.
Sentence

私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。

(わたし)はその列車(れっしゃ)()(おく)れないように(えき)(いそ)いだ。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
Sentence

私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。

(わたし)たちの(とお)った列車(れっしゃ)(なが)いトンネルを通過(つうか)した。
Our train went through a long tunnel.
Sentence

私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。

(わたし)(えき)()いた(とき)列車(れっしゃ)はすでに発車(はっしゃ)していた。
When I arrived at the station, the train had already left.
Sentence

急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。

(いそ)ぎなさい。そうすれば列車(れっしゃ)(まあ)()いますよ。
Hurry up, and you can catch the train.
Sentence

急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。

(いそ)ぎなさい。さもないと列車(れっしゃ)()(おく)れますよ。
Hurry up, or you will miss the train.
Sentence

急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。

(いそ)ぎなさい、そうしないと列車(れっしゃ)()(おく)れます。
Hurry up, or you'll miss the train.
Sentence

駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。

(えき)はここから(ちか)いから、列車(れっしゃ)()()うだろう。
The station is near here. You'll be in time for the train.