Sentence

挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。

挨拶(あいさつ)()きでいきなり用件(ようけん)()()す。
Skip the pleasantries and get down to business.
Sentence

レポートは来週の月曜日が〆切です。

レポートは来週(らいしゅう)月曜日(げつようび)が〆(しめきり)です。
Reports are due next Monday.
Sentence

ライトのスイッチを切ってください。

ライトのスイッチを()ってください。
Please turn off the light.
Sentence

ホールに入りきれないほど客がきた。

ホールに(はい)りきれないほど(きゃく)がきた。
More guests have come than the hall can hold.
Sentence

ひっきりなしの騒音にいらいらする。

ひっきりなしの騒音(そうおん)にいらいらする。
We are annoyed at that constant noise.
Sentence

なぜはさみで布を切らずに裂いたの。

なぜはさみで(ぬの)()らずに()いたの。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
Sentence

なぜそんなに息をきらしているのか。

なぜそんなに(いき)をきらしているのか。
Why are you panting so?
Sentence

どんなに彼をほめてもほめきれない。

どんなに(かれ)をほめてもほめきれない。
I can't praise him enough.
Sentence

ついに戦いの幕が切って落とされた。

ついに(たたか)いの(まく)()って()とされた。
The war finally broke out.
Sentence

その本は在庫切れになっております。

その(ほん)在庫切(ざいこぎ)れになっております。
Sorry, the book is out of stock.