- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,925 entries were found for 切.
Sentence
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
え?トナーが切 れてるんですか?仕方 ないですね。加藤 さん、すみませんが職員室 に取 りに行 って下 さい。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
Sentence
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
Sentence
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
Sentence
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
Sentence
それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
それは、アンソニー卿 の80歳 の誕生日 でのコンサートであり、みんな切符 を手 に入 れたがっていました。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.
Sentence
そうやって俺のことを気にしつつ、しかし素直になりきれない、そのツンデレさが今若い男の間で大ブーム!
そうやって俺 のことを気 にしつつ、しかし素直 になりきれない、そのツンデレさが今 若 い男 の間 で大 ブーム!
That way you keep thinking about me but are unable to admit to your feelings, that hot and cold feel is a real boom among young men!
Sentence
ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
ここでは10分 を切 った選手 のみを集 めたのですが、見 ての通 り平山 の記録 は5人 の中 で最 も遅 い記録 です。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.
Sentence
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
その製造 業者 は、避 けられない危機 を乗 り切 る手助 けをしてくれる、金 をもった、さる金融 業者 をみつけた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
Sentence
基本はアスカがシンジをいじめる。で、たまにキレたシンジがアスカを襲う。その時のアスカはやけにしおらしい。
The key is that Asuka abuses Shinji. So, rarely, Shinji flips and assaults Asuka. Then Asuka is surprisingly meek.
Sentence
突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.